Se on kiehtova idea: rakenna tähtienvälinen arkki, täytä se kaikenlaisilla ihmisillä, kasvistolla ja eläimistöllä ja suuntaa kaukainen tähti! Käsite ei ole vain tieteiskirjallisuuden kultaa, vaan se on ollut monien tieteellisten tutkimusten ja ehdotusten kohteena. Rakentamalla laivan, johon mahtuu useita sukupolvia ihmisiä (alias Sukupolven laiva ), ihmiset voisivat asuttaa tunnetun maailmankaikkeuden.
Mutta tietysti tällä mielikuvituksellisella ehdotuksella on varjopuolensa. Näin pitkän matkan aikana useita sukupolvia ihmisiä syntyy ja kasvaa suljetussa ympäristössä. Tämä voi johtaa kaikenlaisiin biologisiin ongelmiin tai mutaatioihin, joita emme yksinkertaisesti voi ennakoida. Mutta a:n mukaan uusi tutkimus kielitieteen professorien tiimin mukaan on jotain muuta, joka altistuu mutaatiolle sellaisen matkan aikana – kieli itse!
Tämä tutkimus, ' Kielen kehitys tähtienvälisen matkan aikana ”, ilmestyi huhtikuun numerossaTuleva laki, Euroopan avaruusjärjestön lehti Advanced Concepts -tiimi . Ryhmään kuului Andrew McKenzie, Kansasin yliopiston kielitieteen apulaisprofessori; ja Jeffrey Punske, kielitieteen apulaisprofessori Etelä-Illinoisin yliopistosta.
Taiteilijan näkemys lieriömäisen avaruusaluksen sisusta. Luotto: Rick Guidice/NASA
Tässä tutkimuksessa McKenzie ja Punske keskustelevat siitä, miten kielet kehittyvät ajan myötä aina, kun yhteisöt eristäytyvät toisistaan. Näin olisi varmasti pitkän tähtienvälisen matkan tapauksessa ja/tai planeettojen välisen kolonisaation seurauksena. Lopulta tämä voi tarkoittaa, että siirtokuntien kieli jäisi Maan ihmisille käsittämättömäksi, jos he tapaisivat myöhemmin uudelleen.
Niille, jotka opiskelevat englantia ylioppilas- tai korkeakoulutasolla, Caxtonin 'munien' tarinan pitäisi olla tuttu. Esipuheessa hänen 1490 Vergilius-käännöksensäAeneid(Eneydos) keskienglanniksi, hän kertoo tarinan kauppiaiden ryhmästä, joka matkustaa alas Thames-jokea kohti Hollantia. Huono tuulen vuoksi heidän on laituriin Kentin kreivikunnassa, vain 80 km (50 mailia) alajuoksussa, ja etsimään jotain syötävää:
'Ja yksi heistä nimeltä Sheffield, kauppias, tuli taloon ja pyysi lihaa ja erityisesti munia ('munat'). Ja hyvä vaimo vastasi, ettei hän osaa puhua ranskaa. Ja kauppias suuttui, koska hän ei myöskään osannut puhua ranskaa, mutta hän halusi munia, eikä hän ymmärtänyt häntä. Ja sitten viimein toinen henkilö sanoi haluavansa 'eyrenin'. Sitten hyvä nainen sanoi ymmärtävänsä häntä hyvin.'
Tämä tarina havainnollistaa, kuinka ihmiset 1400-luvun Englannissa saattoivat matkustaa saman maan sisällä ja kokea kielimuurin. No, kerro se 4,25 valovuoteen lähimpään tähtijärjestelmään, niin voit alkaa nähdä, kuinka kieli voi olla suuri komplikaatio tähtienvälisessä matkassa.
TU Delft Starship Teamin (DSTART) suunnittelema usean sukupolven aluksen konsepti ESA:n tuella. Luotto ja tekijänoikeudet: Nils Faber & Angelo Vermeulen
Havainnollistaakseen McKenzie ja Punske käyttävät esimerkkejä eri kieliperheistä maapallolla ja kuinka uusia kieliä syntyi etäisyyden ja ajan vuoksi. Sitten he ekstrapoloivat, kuinka tämä sama prosessi tapahtuisi 10 sukupolven tai useamman tähtienvälisen/planeettojen välisen matkan aikana. Kuten McKenzie selitti Isossa-Britanniassa Lehdistötiedote :
'Jos olet tällä aluksella 10 sukupolvea, syntyy uusia käsitteitä, uusia sosiaalisia kysymyksiä tulee esiin ja ihmiset luovat tapoja puhua niistä, ja niistä tulee laivan oma sanavarasto. Ihmiset maan päällä eivät ehkä koskaan tiedä näistä sanoista, ellei ole syytä kertoa niitä.
'Ja mitä kauemmaksi tulet, sitä vähemmän aiot puhua ihmisten kanssa kotona. Sukupolvet kuluvat, eikä kotona ole ketään, jolle puhua. Etkä halua kertoa heille paljon, koska he huomaavat vasta vuosia myöhemmin, ja sitten kuulet heistä vuosia sen jälkeen.'
Heidän käyttämänsä esimerkki on polynesialaisten merimiesten tapaus, jotka asuttivat Etelä-Tyynenmeren saaria 3 000 - 1 000 eaa. Vaikka näiden merimiesten juuret ovat peräisin Taiwanista (noin 6000 eaa.), tämä laajentumisprosessi johti täysin uusien kulttuurien kehittymiseen 1. vuosituhannella eaa. Syntyneet polynesialaiset kielet muistuttivat vähän esi-isiensä muinaista austronesialaista kieltä (alias 'Formosan').
Samoin kirjoittajat mainitsevat kielellisiä muutoksia, jotka tapahtuvat samassa kieliyhteisössä ajan myötä, käyttämällä esimerkkiä 'uptalk'. Tämä ilmiö, joka tunnetaan myös nimellä 'High Rising Terminal', sisältää lausunnot, jotka päättyvät intonaation nousuun. Vaikka ne, jotka eivät tunne sitä, erehtyvät usein kysymykseksi, yleissopimuksen tarkoituksena on itse asiassa osoittaa kohteliaisuutta tai osallisuutta.
Kuten kirjoittajat huomauttavat, 'uptalk' on havaittu vain englannin kielellä viimeisen 40 vuoden aikana, ja sen alkuperä on epäselvä. Siitä huolimatta sen leviäminen on havainnut erityisesti suurten ikäluokkien sukupolven jäsenet, jotka käyttävät sitä nykyään, mutta eivät käyttäneet sitä nuoruudessaan. Toinen heidän tunnistamansa ongelma on viittomakieli, joka vaatii miehistöltä sopeutumista, koska osa miehistön jäsenistä syntyy kuulovammaisena.
Ilman, että joku seuraa muutoksia ja yrittää ylläpitää kieliopillisia standardeja, kielellinen ero on väistämätöntä. Mutta kuten he huomauttavat, sillä ei ehkä ole merkitystä, koska kieli maapallolla muuttuu samana aikana. 'Joten he voivat hyvinkin kommunikoida niin kuin me käyttäisimme latinaa - kommunikoivat tällä kielen versiolla, jota kukaan ei käytä', McKenzie sanoi.
Viimeisenä, mutta ei vähäisimpänä, he käsittelevät sitä, mitä tapahtuu, kun seuraavat maasta tulevat alukset saavuttavat kolonisoidut planeetat ja tapaavat paikalliset. Ilman joitain valmistautumiskeinoja (kuten kommunikointia siirtomaan kanssa ennen sen saapumista), uudet maahanmuuttajaaallot kohtaavat kielimuurin ja saattavat joutua syrjityiksi.
Aurinkokunnan, heliosfäärin ja tähtienvälisen väliaineen logaritminen asteikko. Kiitos: NASA-JPL
Tämän vuoksi he suosittelevat, että kaikkiin tuleviin planeettojen tai tähtienvälisiin tehtäviin osallistuvat lingvistit tai ihmiset, jotka ovat koulutettuja siihen, mitä odottaa – käännösohjelmistot eivät tee sitä! He suosittelevat myös lisätutkimuksia todennäköisistä kielen muutoksista tähtienvälisissä avaruusaluksissa, jotta ihmiset tietävät etukäteen, mitä odottaa. Tai kuten he päättelevät tutkimuksessaan:
'Koska on varma, että nämä ongelmat tulevat esiin tällaisissa skenaarioissa, ja epävarmuus siitä, miten ne etenevät, suosittelemme vahvasti, että kaikilla miehistöillä on vahva metalingvistinen koulutus sen lisäksi, että he osaavat vain vaadittuja kieliä. Aluksella tarvitaan tietoista kielipolitiikkaa, jota voidaan ylläpitää viittaamatta takaisin maapallon säädöksiin.'
Katsotaanpa huvin vuoksi, millaisia kielellisiä muutoksia voi tapahtua. Ensinnäkin oletetaan, että sukupolvilaivalla kestää täydet kymmenen sukupolvea päästäkseen määränpäähänsä – tässä tapauksessa Proxima b. Kuluu vielä kymmenen sukupolvea ennen kuin seuraava laiva saapuu, ja se tuo maapallolta ihmisiä, jotka puhuvat edelleen modernia englantia.
Kielen evoluutio-simulaattorin käyttö Alku , ja an Englanti-IPA kääntäjä, voimme saada pienen esimakua siitä, kuinka yksinkertainen englanninkielinen tervehdys ja yleinen pyyntö (jos olet 50-luvun scifi B-elokuvassa) muuttaisi yli kahdenkymmenen sukupolven:
'Helluhuh fret, goot tu’uh be’yat yu. Vei be'ye to'o u'ul ley'eru, pley'yaz.'
Tämän taiteilijan vaikutelman mukaan planeetta Proxima b kiertää aurinkokuntaa lähimpänä olevaa punaista kääpiötähtä Proxima Centauria. Luotto: ESO/M. Kornmesser
Kuten näet 'Hei ystävä, mukava tavata. Vie minut johtajasi luo, kiitos” tulee hieman eri tavalla kahdenkymmenen sukupolven eron jälkeen. Entä jotain monimutkaisempaa, mutta ei vähemmän tuttua? Tässä on kuuluisa puhe, joka avaruustutkimuksen ja -historian fanien pitäisi tunnistaa. Kahdenkymmenen vuoden tähtienvälisen matkan jälkeen puhe kuulostaisi tältä:
'Wu'eh cho'oz to'o go to'o too Bo'od! Wu'eh cho'oz to'o go to'o too Bood id teez dey'ich udh do'oh tey'e de uttur teedgz, dot biga'ozz tey'e ar ey'ery'eh, boot biga'ozz tey 'e ar vaikea; biga'ozz tat tavoite wool surve to'o olgoodiez uhd bez'hur too bezt oov uhur eluree'iaz uhd skeelz, uhd biga'ozz tat chaludi iz wuhd tat wu'e ahr wooleet to'oh igsept, wuhd wu'e ahr udu 'illid to'o postbode, ohd wuhd wu'e iddet to'o wud.'
Arvaatko mikä puhe se on? Kerro meille alla olevissa kommenteissa! Muista, että tämä on vain perussimulaatio siitä, kuinka englannin kieli saattaa muuttua joukolle kolonistia, puhumattakaan ihmisistä täällä maan päällä. Ja kun otat aikaa pohtia kaikkia nykyään puhuttuja puhuttuja kieliä ja murteita ja että mikä tahansa näiden yhdistelmä tuodaan kolonistien kanssa tähtiin, voit nähdä, kuinka hämmentävää se kaikki voi olla!
On syy siihen, miksi Baabelin tornin myytti on edelleen upotettuna kollektiiviseen alitajuntaan. Kielimuurit ovat aina olleet este ihmisten väliselle vuorovaikutukselle, varsinkin kun on kyse pitkistä aika- ja tilapäistä. Joten jos ihmiskunta aikoo siirtyä tähtienväliseksi (tai planeettojenväliseksi), viemme tämän esteen aivan uudelle tasolle!
Sillä välin voit tutustua useisiin muihin artikkeleihin, joita olemme tehneet aiheesta sukupolvien laivoja , Miten isoja niiden pitäisi olla , ja miehistön vähimmäismäärä he tarvitsisivat.
Lisälukemista: Kansasin yliopisto , Tuleva laki